Kein Ort. Nirgends

Kein Ort Nirgends sind sich Karoline von G nderrode und Heinrich von Kleist bei einer Teegesellschaft in Winkel am Rhein begegnet oder h tten sich zumindest dort begegnen k nnen Christa Wolf l t die beiden Au ense

  • Title: Kein Ort. Nirgends
  • Author: Christa Wolf
  • ISBN: 9783518459140
  • Page: 362
  • Format: Paperback
  • 1804 sind sich Karoline von G nderrode und Heinrich von Kleist bei einer Teegesellschaft in Winkel am Rhein begegnet oder h tten sich zumindest dort begegnen k nnen Christa Wolf l t die beiden Au enseiter aufeinandertreffen, l t sie nachdenken ber den fehlenden Freiraum, das nicht lebbare Leben und zeigt die Parallelen zu ihrer eigenen Gegenwart.

    • · Kein Ort. Nirgends || ☆ PDF Read by Ä Christa Wolf
      362 Christa Wolf
    • thumbnail Title: · Kein Ort. Nirgends || ☆ PDF Read by Ä Christa Wolf
      Posted by:Christa Wolf
      Published :2019-02-03T13:00:50+00:00

    1 thought on “Kein Ort. Nirgends”

    1. UTOPIA = No place = Kein Ort. Nirgends Oh Christa Wolf! The pain that you put into this account of being lost in a utopia clashing with life to create a perfectly real dystopia, where imagination is not needed to enhance and expand experience, but to scale it down to acceptable levels."UNLEBBARES LEBEN!" Unlivable life. That is the story she dares to tell in her despair over the development of her chosen state - East Germany in the late 1970s. To be able to write about the pain of loss, distance [...]

    2. Il libro di Christa Wolf è incantevole; avrei sottolineato (virtualmente, ahimè!) ogni singola frase, ogni parola, ogni sillaba. La ricercatezza dei termini è assoluta e, di conseguenza, estremamente evocativa. Ma, allo stesso tempo, la lettura ne risente perché pecca di scorrevolezza; ammetto di essere tornata più volte al punto e di aver dovuto rileggere anche un intero paragrafo. E' tutto così impalpabile, un intreccio al tal punto sottile e leggero, che sembra sfuggirentinua qui: start [...]

    3. A really beautiful book. Reminds me a lot of Marilynne Robinson, both in the prose (though I'm reading in translation) but also the content with the amazing thoughts that go on in peoples minds. The great part of this book is turning writing into a way to get into peoples thoughts, and show how weak conversation is in comparison. Also Kleist's struggles with his own ambition and dreams of himself as writer in conflict with the reality of the world, similar to Gunderrode's conflict with love and [...]

    4. Mi arrendo. Nonostante conosca il tedesca abbastanza bene, questo libro è troppo difficile per via dello stile. Se un giorno lo troverò in italiano, proverò di nuovo a leggerlo. I libri della Wolf non sono mai una passeggiata, ma se si riesce ad entrare nel flusso della narrazione, riescono a dare grandi soddisfazioni. Ho letto metà libro e ci sono delle frasi bellissime, mi sono resa conto che è un libro che ha molto da offrire; continuando a leggerlo in tedesco rischio di perdermi metà d [...]

    5. Il libro, abbastanza breve, narra una storia immaginaria fra personaggi noti.In un pomeriggio dell'estate 1804, Joseph Merten, che commercia all'ingrosso spezie e profumi e ama le arti e le scienze, tiene un ricevimento in casa sua. In un'atmosfera di dialogo, discussione, interesse reciproco e nell'ambito di relazioni interpersonali molto complesse si incontrano il giurista Savigny, Clemens Brentano, le sue sorelle Bettina e Gunda con il marito e il naturalista Esenbeck con la moglie.Accanto al [...]

    6. This book was a fantastic experience for me; my prof lead a detailed analysis of this book, I liked the style, it reminded me of Virginia Woolf and Gift from the Sea combined. I love the books that have such an incredible grasp of emotional and social nuances!----------------Dec 2000 EssayIn contrary to the popular interpretation that women find it difficult to express themselves in words because it is a man’s language, both Virginia Woolf and Christa Wolf demonstrate in their novels To the Li [...]

    7. Personalità eccedenti.Due coscienze infelici, costrette a spezzarsi contro il muro della realtà sociale, matrigna sempre pronta ad annientare tutto quanto è anomalo, eccentrico, difficilmente assimilabile alle ragioni del comando.Uomini isolati, sradicati, diversi, esclusi da ogni possibilità di azione perché relegati al solo spazio dell’anima. Su di loro pesano le parole di Goethe, come terribili macigni: classico uguale sano, romantico uguale malato.Quando le ragioni del mondo ci appaio [...]

    8. Merkwürdig. In zweierlei Bedeutung. Zum einen eine verwunderliche Geschichte. zum anderen eine, die im Gedächtnis bleibt.Die Figuren des Kleist und der Gündrrode kamen mir gleichzeitig vertraut vor, sodass ich das Gefühl nich loswurdecsie würden etwas Wahres über die Wekt kundtun und dann doch wieder so fürchterlich überzogen und dramatisch, dass man ihnen jein Wort glauben wollte.Einmal hineingesogen in den Schreibstil kommt es einem vor in die Welt der Gedanken der Handelnden vorzudrin [...]

    9. "Se le relazioni tra le persone presenti in quella stanza si potessero rappresentare graficamente su un foglio bianco, tutte le linee eviterebbero un punto, intorno al quale si formerebbe uno spazio libero. Quel punto è Heinrich von Kleist" (innamorata persa)

    10. Schon sehr lange her, seit ich Christa Wolf las - und war jetzt wieder (wie damals) ganz positiv beeindruckt. Plan jetzt natürlich, alles andere von ihr zu lesen. (Als ob ich die Zeit hätte.)

    11. In Kein Ort. Nirgends kommt es zu einem (fiktiven) Treffen zwischen Karoline von Günderrode und Heinrich von Kleist während einer Nachmittagsgesellschaft. In inneren Monologen erfährt die Leserin so einiges über die Verzweiflungen von der Günderrode und Kleist, die beide - auf ihre eigene Art - an der Gesellschaft, dem Staat, den herrschenden Frauen- und Männerbildern, der Kunst, der Wissenschaft, dem Leben leiden. Sie fühlen sich inmitten der Anwesenden vereinzelt und nicht nur unverstan [...]

    12. E' la storia dell'incontro tra i poeti Heinrich von Kleist e Karoline von Cunderrode. Figli delusi della loro epoca, non hanno spazio «in nessun luogo, da nessuna parte». Christa Wolf immagina di vederli insieme, in un pomeriggio d'estate del 1804, sulle rive del Reno. Sono giovani, eppure prossimi alla fine. Karoline si ucciderà nel 1806, Kleist nel 1811. Nel salotto dove avviene il loro incontro si danno appuntamento personaggi illustri, poeti e scienziati di quell'epoca romantica a cavallo [...]

    13. ****1/2 Una storia molto bella e molto poetica di due anime che non si trovano, nè si riconoscono nel proprio tempo e nei propri simili e che, per questo, sono condannate ad un tragico destino. E' un romanzo breve, ma estremamente ricco e complesso , che si presta a diverse letture, tutte estremamente interessanti ( il contrasto tra i propri ideali e il mondo in cui viviamo, i richiami alla rigida RDT dell'epoca in cui Christa Wolf scriveva, ecc). Denso, poetico e non semplice. Consigliatissimo [...]

    14. One of the most amazing re-created historic events between the poets Kleist and Gunderrode at a Weimar estate. In a dialogue on the difficulties of life between two co-equals, without the underlying sexual motifs, you find an extraordinary moment of confession and self-reckoning. Kleist would kill himself within a year of the imaginary conversation, Gunderrode a while after that, both were too vulnerable to the agonies of the soul which both propelled them and their work and haunted them to thei [...]

    15. Warum scheitern Autoren? Und was hat das mit der Gesellschaft zu tun, in der sie leben? Diese Buch versucht diese Fragen zu klären. Ganz in Christa Wolf-Manier. Man muss ihren Stil mögen, um mit dem Inhalt zurecht zu kommen. Aber wer es kann, gewinnt Einsicht in zwei faszinierende Autoren und vielleicht auch in sich selbst.

    16. A novella (120 pgs.) by one of the former East Germany's preeminent writers. At an informal literary gathering in June 1804, the writer Kleist and the poet Karoline von Günderrode meet and discover in each other a mutual alienation from the world in which they live.

    17. I had a vague memory of having paged through this book years ago, of being fascinated by the Kleist and Günderode characters. I was excited to remember it, order it, open it--then found it almost unreadable. Fantastically overwritten. Painful, really.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *