The Death of King Arthur

The Death of King Arthur A th century French version of the Camelot legend written by an unknown author It depicts a Round Table diminished in strength after the Quest for the Holy Grail Whispers of Queen Guinevere s infid

  • Title: The Death of King Arthur
  • Author: Unknown James Cable
  • ISBN: null
  • Page: 260
  • Format: Paperback
  • A 13th century French version of the Camelot legend, written by an unknown author It depicts a Round Table diminished in strength after the Quest for the Holy Grail Whispers of Queen Guinevere s infidelity distress King Arthur, leaving him no match for the machinations of Sir Mordred.

    • [PDF] ↠ Free Read Ö The Death of King Arthur : by Unknown James Cable ✓
      260 Unknown James Cable
    • thumbnail Title: [PDF] ↠ Free Read Ö The Death of King Arthur : by Unknown James Cable ✓
      Posted by:Unknown James Cable
      Published :2019-03-03T14:37:56+00:00

    1 thought on “The Death of King Arthur”

    1. Betrayal of a Legend19 December 2016 You certainly have to love the occasional lyric poetry, especially when it is about the end of everybody’s favourite legendary English king, Arthur Pendragon. Actually, I’m not sure if that is actually his last name, though it seems that this guy, and the legend that surrounds him, is much like Robin Hood – he may have existed, he may not have, but a huge legend has arisen around them while there doesn’t actually seem to be any consistency in these le [...]

    2. ¡Ay! Dios, ¡si yo tuviera en mi compañía a aquellos que solía tener, no temería a todo el mundo si estuviera contra mí! Antes que nada, una pequeña advertencia: este es el final de uno de los ciclos (el más completo) de las historias artúricas y conviene leer los anteriores para tener una perspectiva más entera del mismo. Como sólo leí este, probablemente mucho de lo que diga tenga una objeción o alguna respuesta en las otras partes (ya sean de este mismo ciclo o libros aledaños), [...]

    3. I was surprised to find this book on a reading list for medieval French literature. King Arthur belong to British folklore, no? As I did some digging, I found that the tales from Geoffrey of Monmouth’s The History of the Kings of Britain (which incidentally was written in Latin, not English) traveled the channel into French literature, to be taken up by writers such as Chrétien de Troyes. It was at this point that the warrior king reclaiming Britain from the barbarism of the Picts and the Sco [...]

    4. I don't like this as much as Simon Armitage's other Middle English translation, Sir Gawain and the Green Knight. It's a more serious poem, I think, less playful and rich in language, but it's still pretty amazing. I can't speak for the quality of the translation right now, I haven't yet compared it with the Middle English -- I'm sure there have been liberties taken, but I think he gets across the tone of the original poem, at least. Sometimes his alliteration is a bit over the top, not quite obe [...]

    5. Crossposted/edited from my blogI’m going to start off with the disclaimer that I do not read a lot of poetry and don’t feel particularly comfortable analysing it.This makes me a bit of an uncultured idiot when it comes to trying to write a review, but I’m going to do my best. When I do read poetry – and I’m trying to do so more – my preference also lies very heavily towards old-fashioned narrative and epic poems that tell an interesting story. Since I find the King Arthur legend (or [...]

    6. This review and others can be found on BW Book Reviews.This one, I had to read for analysis. My rough theme is that men’s honor rests on controlling women’s sexuality. Now, I won’t bore you further about my paper (especially since it’s not written yet and I haven’t even started weeding through my annotations). Even though I had to analyze it, it was still entertaining as hell.Mainly, it’s hilarious from a 21st-century standpoint. I hurt my stomach from laughing over it. All the knigh [...]

    7. This volume contains two accounts of the same topic: king Arthur's death and demise of the Round Table. Morte Arthure (around 1400) is an alliterative poem, focusing on Arthur's and the knights' of the Round Table war exploits against the Romans. What strikes me here, in this Arthurian poem, is the richness of the detail and explicit descriptions of the war (and anything connected with it). At the times, I couldn't help myself thinking I am watching a Die-Hard type movie, with blood and body par [...]

    8. The Death of King Arthur is a surprisingly modern version of the whole Matter of Britain cycle. Although it was written in the early 13th century, it dwells on the problems of kingship more than on the mythic elements of magicians, giants, witches, Holy Grails. Those elements it takes as a given rather than as a plot element of the story as it unfolds. Merlin is mentioned only once. The only mythic element in real time is when Excalibur is thrown into the lake, and a hand comes up from the water [...]

    9. Okay, so here's the thing:1) This review here may contain what you may consider spoilers. But since I think most people have known how the popular legends of King Arthur end anyway, I don't consider what I write as really spoilery.2) This was written centuries ago. So even if you have the (modern?) conviction that knights are brutal, fierce creatures, no need to ask why the knights portrayed using the high-medieval approach swoon half-to-death because their beloved ones passed away, or why men k [...]

    10. This book is a translation of a part of the Vulgate Cycle, unfortunately a bit from the end. I really want to read that from the beginning, but this translation picks up after the end of the Grail quest. It's easy enough to follow, for me, but then, I know the story inside out. It's a much less fantastical narrative than some -- there's only one major bit of magic I can think of, and that's the hand of the Lady of the Lake catching Excalibur when Arthur has it thrown into the water at the end of [...]

    11. My review : Alors j'ai lu ce livre pour l'université dans le cadre de mon TD sur le roi Arthur (j'aime beaucoup de cours d'ailleurs). J'ai mis un peu de temps à le lire (2 semaines et demie) parce qu'il est assez épais (900 pages) mais bon je ne lisais que les pages de droite car en effet dans cette édition les pages de gauches sont rédigés en ancien français. C'est d'ailleurs très intéressant et amusant d'y jeter des coups d'œil parfois. Déjà je tiens à dire j'ADORE tout ce qui tie [...]

    12. Just finished reading this to avoid essays. Not quite sure what I think of it. I've never really enjoyed Middle English literature in translation, partly because I'm sure a lot of the musicality of literature from that period is located in word order (which gets shifted around in modern adaptations), and the lower vowel sounds. Some of the translation throughout the poem is probably a bit too modern for my liking, but I guess you have to do so to get around things like metre which dominates alli [...]

    13. 'I shall quite certainly fight him,' said the king, 'even if I have to die as a result, because I should be a coward if I did not defend my land against a traitor.'This book should of been called "The story of Lancelot, oh and King Arthur is there as well" because even when the book says it is moving on to tell a story about King Arthur or Sir Gawaine or Mordred it is always about Lancelot.This book was originally in French and is from the thirteenth-century so I was extremely excited to read su [...]

    14. I actually really loved this book! It was truly a pleasure to read and I really felt I'd got a vacation from my generally burdensome reading load, even though this was valuable in an academic sense, as well. The style flowed well, with a subtle and touching blend of action, romance, suspense, philosophy and everything else that makes our hearts beat and know that we're ALIVE! I especially appreciated the age of chivalry after some of the other eras I'd studied!

    15. Following his acclaimed translation of Sir Gawain and the Green Knight, Simon Armitage’s new book – The Death of King Arthur – marks a welcome return to the world of the Round Table. While the poetic Sir Gawain has always been a popular classic of Arthurian lore, The Death of King Arthur is Armitage’s translation of the Alliterative Morte Arthure, a four-thousand line poem written sometime around 1400, which has arguably been neglected in favour of Sir Thomas Malory’s prose Morte D’A [...]

    16. La historia del Rey Arturo siempre me ha gustado mucho, creo que es una de las leyendas que más me apasionan de Europa, y hasta ahora se me ha hecho la oportunidad de leer esta historia. Es lo primero que leo del Ciclo Artúrico (aunque he leído otras obras que hablan del rey Arturo, pero son contemporáneas), y si bien creo que necesito leer otras obras para comprender más detalles, no deja de ser una historia apasionante y que te engancha desde las primeras páginas. Ésta es la historia de [...]

    17. The gold standard of Arthurian literature. All the favorites, all being seduced by magic and bewitched for sex! Happens once, OK, but this seems to be an every day occurrence. No personal responsibility if you are under a spell.Best quote: “Here lies King Arthur, the once and future King”This translation attributed to Sir Thomas Morley3 CDs

    18. I'm a big fan of Simon Armitage's work and enjoyed this translation, more for the quiet phases between battles than for the battles themselves. The skill used to keep to the alliterative style is wonderful.

    19. I enjoyed this volume. It contains two poems, the alliterative Morte Arthure (c. 1400) and the stanzaic Le Morte Arthur (c. 1350), both of whose subject is the series of dramatic events that lead to the death of King Arthur and several of his knights. These poems pre-date Sir Thomas Malory's more well-known work Le Morte D'Arthur and it is clear from reading them that Malory heavily drew from the stanzaic poem, which in turn is a re-working of an earlier Arthurian work. That's the thing with Art [...]

    20. This looks like the same cover, but the page count does not match, mine is a little-bitty-teeny-weenie miniature Penguin, albeit without a penchant for swimming through ice cold water or eating fish.This is the tail-end of the Arthur legends, and like all ends, there is a sense of loss, which is enhanced by Mallory's archaic, elegiacal, and pensive prose.(view spoiler)[The final end of Arthur, Guinevere (who repents her extramarital affair (albeit with the flower of knighthood) and becomes nunni [...]

    21. Penguin Classics books are always a hit with me. Every time I decide to pick up one of these books, I come out completely satisfied. It was no different with this last purchase.Sitting quaint in my favourite used book store, this tiny book ( at only $1.99) was just waiting for the right person to pick it up and give it a chance. I’m so glad I did!The Death of King Arthur, is the famous king's tale written by an unknown author - ‘but most probably a Frenchman from Champagne, writing around 12 [...]

    22. (Third book in the readathon!)Morte Arthure -- The translation of this alliterative poem seems okay. It tries to keep the alliterative nature of the original poem, which works in some places and feels overwrought in others. The introduction to the poem is pretty good, anyway, and helpful in understanding it.The story of the poem focuses for the most part on Arthur's battles with Rome, when they demand tribute for him, but it contains several other episodes, including Arthur's battle with the gia [...]

    23. The last part of the Vulgate Cycle, 'The Death of King Arthur' bears some similarities with Mallory's 'Le Morte d'Arthur' (Le Morte d'Arthur: King Arthur and the Legends of the Round Table), covering the same subject but in much less flowery prose. The story here is presented with a matter-of-fact sensibility - characters frequently give up their kingdoms to join the priesthood with not a second thought, for example - that serves to emphasise just how different that time was from today, a differ [...]

    24. I've read some terrifically scathing comments (not here) regarding Armitage's language – no, he's not perfect, he takes liberties and does his own thing with it, and there might even be interpretive errors that slipped past an edit - none of which is unusual or cause for major bitterness. Armitage picked an oddity for a modern working I think, as the narrative of the piece is rather linear and simplistic, and there's clearly some medieval tubthumping going on – but broadly he's pulled it off [...]

    25. After finally reading this (and my english seminar professor may raise a few eyebrows at this confession), I really do want to complete the rest of the Arthurian legend material, from Cretian de Troyes' contributions, to Mallory's work, in order to understand more of the references that are laced throughout this story.This book covers the fall of Camelot and ends with the death of King Arthur. If your only exposure to King Arthur are the movies, then this book may surprise you in terms of the or [...]

    26. This is a book best tackled by the hardcore fan of Arthurian tales; it may be best to have read one of the more modern versions like "The Once and Future King" before trying this one. It is a long book, digressive, and nonlinear in it's narrative. The language is also makes it a tough read with frequent interruptions to check the glossary. The reward for all this work is a unique view of the environment of the high middle ages and the paradoxes of the code of chivalry and the hubris it causes in [...]

    27. I picked up this book mainly because I was curious. Everyone ones the name King Arthur, but only few can say, that they actually know more than just that. There are of course many tales of King Arthur and his noble knights, but this was the first that I read, and I found it very intriguing. I was fascinated, not only by the story, but also by the writing and the themes. It' a story of love, loyalty, courage and honour beyond any other. Emotions are high and powerful in this story; if someone lov [...]

    28. Actually more about the fall and rise of Lancelot than the depleting fortunes of Arthur, although the two are intertwined. There are very few magical elements in this telling; it's a series of realistically-described, tragic events that --- as the story makes clear --- could have been prevented if Arthur, at the time of the narrative 92 years old, had not been so woolly-headed and easily swayed by the overpowering vengeance of Gawain, as well as entrusting his kingdom to Mordred, whom even Guine [...]

    29. It's funny how often people don't recognise each other. Not just "Oh it was you Lancelot, greatest knight in the world, who was at the tournament disguised, but was still the greatest knight in the world with your height and build", but also, "Oh it was you cousin Bors who gave me this terrible wound, dressed in your traditional heraldry". Arthur speaks to the lady of the tower all night and then the next morning recognises her as his sister Morgan.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *